Vaša cena | 18,40 € |
Vaša cena bez DPH | 15,33 € |
Dostupnosť | Skladom > 5 ks |
Odosielame v piatok 26.4. |
Zrkadlové, česko-nemecké vydanie zbierky "Neskoro k ránu" Karla Hlaváčka s nemeckým doslovom a kritickým aparátom. Okrem samotnej zbierky obsahuje kniha oi aj preklad básne "Hral ktosi na hoboj" a ďalej doposiaľ nepublikovanú báseň "Puberta" z rukopisu zbierky "Neskoro k ranu", ako aj sonet "Ne vous souvient-il pas d'une existencie exquisie" francúzskeho symbolistu Edouarda Dubusa, ktorého Hlaváčik cituje. Ondrej Cigán preložil do nemčiny Máchov "Maj" a "Tajomné diaľky" Otokara Březiny.
Karel Hlaváčik stammte aus einer Arbeiterfamilie, war Dichter und bildender Künstler. Trotz seines frühen Todes an Tuberkulóza gehört er nebon Otokar Brezina zu deň bedeutendsten Vertretern des tschechischen Symbolizmus.
Seine zweite Lyriksammlung "Spät gegen Morgen" verhalf ihm zum Durchbruch. Sie besticht teils durch eine äußerst suggestive Klangsprache, teils durch eine gewisse neugierige Jugendlichkeit. Zugleich scheinen Hlaváčik Phantasien von Weltuntergang und Machtlosigkeit heute besonders aktuell zu sein. Der einflussreiche Surrealist Vítězslav Nezval schätzte Hlaváčik zbierok, besonders für dessen von irrationalen Bildern geprägte Gedichte Ausgabe aufgenommen worden). Auch wurde Hlaváčik - nicht nur wegen seine frühen Todes - oft mit dem tschechischen Nationaldichter Karol Hynek Mácha verglichen.
Hlaváčok Sammlung "Spät gegen Morgen" gleicht Variationen auf ein bedrohliches Ende der Nacht, auf ein Ende der Angst, das bedrohlicher wirkt a die Angst selbst, auf das Ende eines Traums, aus dem man all seinen ja auch schön ist. Die Düsternis ist bei Hlaváčik stets auch ironisch und lustvoll.
Autor: Karel Hlaváček
Pre vstup na túto webovú stránku prosím potvrďte, že spĺňate vekovú hranicu 18 rokov