Košík je prázdny
Kategória tovaru

Vojensko - technický slovník AČ-ČA


Reprint pôvodného vydania z roku 1942. Tento slovník bol vytlačený počas druhej svetovej vojny v Londýne pre potreby československých vojakov, ktorí sa v rámci britských ozbrojených síl zúčastnili boja Spojencov …
Vaša cena 8,90
Vaša cena bez DPH 7,42
 
Dostupnosť Skladom 2 ks
Odosielame vo štvrtok

Výpredaj tovarov tejto kategórie - zľavy až 80%


Podrobný popis

Reprint pôvodného vydania z roku 1942. Tento slovník bol vytlačený počas druhej svetovej vojny v Londýne pre potreby československých vojakov, ktorí sa v rámci britských ozbrojených síl zúčastnili boja Spojencov proti nacistickému Nemecku. V roku 1942 ho vydala Študijná sekcia Ministerstva národnej obrany. Slovník mal slúžiť čs. vojakom na rýchlu orientáciu a osvojenie si anglického vojenského názvoslovia v situácii, keď už zvládli bežnú hovorovú angličtinu. Náklad nebol uvedený, ale zachovaných exemplárov určite nie je veľa. To nás viedlo k myšlienke, vydať túto ojedinelú jazykovú príručku v reprinte, predovšetkým aj z toho dôvodu, že by mohla poslúžiť aj dnešným prekladateľom vojensko-historickej literatúry v lepšom pochopení dobovej odbornej terminológie, ale aj v orientácii vo vtedajších vojenských skratkách, hodnostiach a jednotkách stále britskej armády. Sila tohto slovníčka spočíva okrem iného v tom, že pokrýva oblasti, pre ktoré dodnes nemáme k dispozícii dostatok kvalitných jazykových príručiek. Bežné AJ-ČJ/ČJ-AJ slovníky sa na vojenstvo zameriavajú len okrajovo a mnohokrát nepresne. Tento druhoválečný slovníček sa samozrejme sústreďuje na vtedy aktuálne termíny, ale mnoho z nich platí dodnes a platilo aj predtým. Napríklad technické pojmy sú tu pokryté veľmi dobre a prehľadne. Nie je to len poklad pre prekladateľov z angličtiny zameranej na obdobie WWII, ale pre početnú obec všetkých záujemcov o novodobé angloamerické vojenstvo. A to aj v dnešnej dobe, keď sa zdá, že na väčšinu otázok dokáže obratom odpovedať internet - čo je omyl, ktorý sa nepríjemne často prejavuje na kvalite prekladov do slovenčiny. Ide o unikátnu jazykovú príručku z doby druhej svetovej vojny, ktorá dodnes nestratila svoju aktuálnosť. Súčasťou slovníka sú aj anglicko-české vojenské skratky, rozkresy vojenskej techniky, hodnosti britskej armády a zoznam peších plukov.