Vaša cena | 14,40 € |
Vaša cena bez DPH | 12,00 € |
Dostupnosť | Skladom > 5 ks |
Odosielame vo štvrtok |
Meno Victora Hadwigera nie je v nemeckej literatúre neznáme. Býva spomínaný pri zozname predstaviteľov zoskupenia Jung-Prag vedľa Paula Leppina a Oskara Wienera, pripomínané bývajú jeho kontakty s autorom slávneho románu Golom Gustavom Meyrinkom aj s ďalšími nemeckojazyčnými autormi spätými s Prahou. Hadwiger býva tiež považovaný za priekopníka expresionizmu v nemeckej literatúre. Jeho meno teda zabudnuté nie je, zabudnutá je však význačná časť jeho neveľkého diela, najmä lyrika. Dôvodov na to je niekoľko, patrí k nim skorá básnikova smrť (nebolo mu ešte ani 33 rokov) a tiež to, že nebol pedant pri schraňovaní svojich rukopisov. Hadwiger ako básnik bol už vo svojej dobe porovnávaný s Rilkom, dodnes však jeho tvorba nebola plne docenená. Ide o prvý český preklad diela. Zrkadlové česko-nemecké vydanie je opatrené predslovom a poznámkami v oboch jazykoch, kniha je doplnená ilustráciami. Z nemeckých originálov preložil Miloš Kučera. Vybrala, predslov a komentáre k básňam napísala Viera Glosíková. Typografia Zdeněk Ziegler.
Autor: Victor Hadwiger
Pre vstup na túto webovú stránku prosím potvrďte, že spĺňate vekovú hranicu 18 rokov