Košík je prázdny
Kategória tovaru

Český prechodník ako konverbum - Olga Nádvorníková


Ako dnes v slovenskom používame prechodník?
Vaša cena 18,80
Vaša cena bez DPH 15,67
 
Dostupnosť Skladom > 5 ks
Odosielame vo stredu 19.6.

Výpredaj tovarov tejto kategórie - zľavy až 80%


Podrobný popis

Ako dnes v slovenskom používame prechodník? Aké sú jeho formálne, sémantické a štýlové rysy v porovnaní s inými jazykmi? Líšia sa frekvencie a typy použitia prechodníka v českých prekladových a neprekladových (pôvodných) textoch, napr. vplyvom interferencie z jazykov, ktoré obdobné tvary používajú hojnejšie (francúzština, poľština)? Autorka skúma tieto otázky za pomoci rozsiahlych paralelných (prekladových), referenčných a porovnateľných korpusov, pričom zasadzuje český prechodník do širšieho rámca kategórie konverba. Kvantitatívna translatologická analýza beletristických textov vydaných po roku 1990 ukazuje, že prechodníkom sa ekvivalentné tvary prekladajú len veľmi zriedka, tj prejavy interferencie sú vzácne (výnimkou sú niektoré texty žánru fantasy). Prechodník je v prekladoch naopak štatisticky významne menej častý ako v pôvodných českých textoch, a to nezávisle od zdrojového jazyka (dochádza teda k tzv. normalizácii). Výsledky dotazníkového vyšetrovania medzi prekladateľmi a jazykovými redaktormi naznačujú, že nižšia frekvencia prechodníka v prekladoch môže byť do značnej miery spôsobená zásahmi jazykových redaktorov a ich poňatím štýlovej normy prechodníka, ale aj vplyvom autocenzúry u prekladateľov a všeobecne predstavami o očakávaní čitateľov.


Parametre

Autor: Olga Nádvorníková